ترجمه فیلم، ترجمه زیرنویس

Movie Translation

سفارش زیرنویس همکاری بعنوان مترجم

مزایا و معایب فن ساب ها

در عصر مدرن که زیرنویس های خودکار یوتیوب تنها یک کلیک با شما فاصله دارند، ممکن است فکر کنید که دیگر کسی برای زیرنویس های حرفه‏ ای مربوط پول خرج نمی کند. ما قبلا نیز درمورد اینکه چرا زیرنویس های اتوماتیک آنقدرها هم قابل اعتماد نیستند (و هرگز نخواهند شد) نوشته بودیم، اما گزینه دیگری نیز وجود دارد و آن این است که می توانید از مترجمان انسانی آنهم به صورت کاملا رایگان استفاده کنید. ما در مورد فن ‏ساب ها صحبت می کنیم. فن ‏ساب ها به خصوص برای فیلم ها و بازی های ویدیویی که برای مخاطبان بین المللی ترجمه نشده اند رایج تر هستند. انیمه ها و بازی های ژاپنی یک نمونه بارز هستند، اما آیا می توانند راضی کننده باشند؟ آیا بازی سازان می توانند به جای خدمات زیرنویس حرفه ‏ای به فن ساب ها اعتماد کنند.

مزایا و معایب فن ساب ها

درست مانند هر چیز دیگری، همیشه دو روی سکه مزایا و معایب خودشان را دارند. بنابراین بیایید به نکات مثبت و منفی فن ‏ساب ها و شرکت های زیرنویس گذاری نگاهی بیندازیم.

مزایای فن ‏ساب ها:

  • رایگان هستند.
  • از منابع شما استفاده نمی کنند.
  • می توانید با طرفداران ارتباط برقرار کنید.

معایب فن‏ ساب ها:

  • ممکن است نتایجی با کیفیت پایین دریافت کنید.
  • زیرنویس نکردن محتوای خودتان می تواند باعث بیگانه شدن مخاطبان شود.
  • بسیاری از افرادی که فن ‏ساب می سازند، غیربومی هستند.
  • افرادی که فن ‏ساب می سازند مترجمان یا زیرنویس گذاران حرفه‏ ای نیستند.
  • به منظور اینکه برای محتوای شما فن ‏ساب ساخته شود نیاز به بنیان طرفداری بسیار قوی دارید.

اساسا، تمام این موارد به هزینه در برابر کیفیت مربوط می شود. اگر کار شما به قدر کافی محبوب باشد، می تواند به صورت رایگان زیرنویس شود، اما هیچ گونه کنترلی بر روی فرآیند یا کیفیت زیرنویس نخواهید داشت.

در این مرحله، احتمالا حدس مزایا و معایب شرکت های زیرنویس گذاری حرفه ‏ای آسان باشد.

مزایای شرکت های زیرنویس گذاری:

  • از نظر کیفیت ضمانت شده است.
  • ترجمه زیرنویس توسط متخصصان ترجمه انجام می شود.
  • متخصصان زیرنویس گذاری ابزارهای مناسب برای این کار را در اختیار دارند.
  • کار با یک شرکت زیرنویس گذاری باعث ایجاد جریان کاری کارآمد و مقرون به صرفه می شود.
  • زیرنویس حرفه‏ ای نشان دهنده این است که مخاطب خود را جدی گرفته اید.

معایب شرکت های زیرنویس گذاری:

  • باید شرکت مناسبی را برای کار پیدا کنید.
  • باید برای خدمات آنها هزینه کنید.

تنها اشکال واقعی استفاده از خدمات یک شرکت زیرنویس گذاری این است که باید شرکت مناسبی انتخاب و سپس برای خدمات آن هزینه کنید. با این حال، برای یک کیفیت تضمین شده و انتقال پیام خود به تمام مخاطبان هزینه آنچنان زیادی نیست – مخصوصا اگر قصد دارید محتوای خود را در بازارهای خارجی به نمایش بگذارید.

فن ‏ساب ها و یا شرکت های زیرنویس گذاری؟

اگر به طور رسمی محتوای خود را در سراسر جهان منتشر می کنید، در این صورت هزینه کردن برای زیرنویس های حرفه‏ای روشی است که باید انتخاب کنید. ظهور فن‏ ساب ها به واردات آثار ژاپنی برمی گردد که برای مخاطبان غربی ترجمه نشده بودند و این امر با دانلودهای آنلاین غیرقانونی (و خدماتی مانند نت فلیکس که بعدا پدید آمدند) ترکیب شده بود.

در اصل، فن‏ ساب ها برای طرفدارانی هستند که ترجمه مورد نیاز خود را از منتشرکنندگان محتوا دریافت نمی کنند. اگر به طور به خصوص قصد دارید محتوای خود را در یک بازار زبانی منتشر کنید، زیرنویس حرفه‏ای کمترین کاری است که می توانید از آن برای رسیدن به هدف خود استفاده کنید.

نکته نهایی که می خواهیم بگوییم این است که تمام فن‏ ساب ها لزوما دارای کیفیت پایین نیستند. در حقیقت، شما تنها باید سری به سایت رِدیت بزنید تا بسیاری از طرفداران بازی ها و فیلم ها را ببینید که فن‏ساب ها را به نسخه های اصلی زیرنویس ترجیح می دهند. متاسفانه، بسیاری از منتشرکنندگان بر روی سطح مناسب کیفیت برای زیرنویس ها و ترجمه های خود اصراری ندارند. در نتیجه طرفداران اغلب اوقات آنها را ویرایش می کنند و بهبود می بخشند.

این نکته، اهمیت استفاده از یک شرکت زیرنویس گذاری مناسب که کیفیت مورد نیاز شما را ارائه می دهد، تصریح می کند. با ما تماس بگیرید تا از خدمات زیرنویس گذاران حرفه‏ای ما بهره مند شوید.

 

مطالب مرتبط

مطلب بعدی مطلب قبلی