ترجمه انیمیشن و کارتون
ترجمه انیمیشن و کارتون و یا ترجمه زیرنویس انیمیشن و کارتون با هدف دوبله آن نیازمند دقت بسیار و توجه به تفاوتهای فرهنگی می باشد. تخصص در ترجمه دیالوگ کارتون با مخاطب خاص آن تلاش بسیار زیادی را از مترجم می طلبد. شاید یکی از تخصصی ترین بخشها در ترجمه انیمیشن و کارتون و یا ترجمه زیرنویس انیمیشن و کارتون توجه به ویژگی موزیکال آن است. در این زمینه، شاید تکنیکهای مورد نیاز موضوعی متفاوت از ترجمه به معنی واقعی کلمه باشند. هدف اصلی تولید سالیانه دهها انیمیشن، سرگرمی و در عین حال آموزش کودکان است. رسیدن به این هدف آموزشی (که البته گاهی انتقال مضامین فرهنگی را نیز در خود پنهان دارد) بدون توجه به ابزار انتقال که همان موزیکال بودن کلام و دلنشین بودن آن است مقدور نمی باشد.
بنابراین وظیفه مترجم علاقه مند به ترجمه برای ترجمه انیمیشن و کارتون، ساخت زیرنویس انیمیشن و یا دوبله (و شاید یکی از ویژگی هایی که کار او را تخصصی می سازد) آن، متناسب کردن متن زبان مقصد با چنین ویژگی هایی در بافت و نظام نشانه ایی مبدا است.
ترجمه انیمیشن و کارتون
گروه فیلم مترجم با آگاهی از این نکات، آماده ارائه خدمات زیرنویس برای ترجمه انیمیشن و کارتون، ترجمه زیرنویس انیمیشن و همچنین همکاری با موسسات معتبر در زمینه دوبله کارتون و انیمیشن می باشد. بدین ترتیب شما می توانید سفارش ترجمه انیمیشن و کارتون موردنظر خود را ثبت کنید. فیلم مترجم در کمترین زمان، با بهترین کیفیت و نازلترین قیمت سفارش شما را به انجام می رساند.