فیلم مترجم

سفارش ترجمه

در دنیای ایده‌آل، مترجم باید با مباحث مختلف آشنا باشد و بتواند به صورت تخصصی ترجمه کند. یعنی مترجم سیاسی، اقتصادی یا مترجم متون علمی خاصی باشد. اما در عمل، مترجم نمی‌تواند به تمام حیطه‌ها تسلط علمی داشته باشد و آشنایی با تمام مباحث، کاری دور از ذهن است. این عدم تسلط به موضوع را به دو صورت می‌توان جبران کرد، نخست مطالعه در حیطه متن، دوم استفاده از ویراستاری که به موضوع مسلط است. به عنوان مثال، در ترجمه‌ مقاله پزشکی، می‌توان از پزشکی آشنا به موضوع کمک خواست تا با خواندن ترجمه مقاله و ارائه نظرهای شخصی، مترجم را یاری کند.

فیلم مترجم، اولین ارائه دهنده خدمات ترجمه دقیق، صحیح و اصولی توسط کارشناسان ترجمه و کاملا آشنا به تکنیکهای ترجمه فیلم و سریال و انیمیشن و تیزر های تبلیغاتی به زبان فارسی است.

روال کاری فیلم مترجم

انواع محتوای قابل ترجمه توسط فیلم مترجم

فرم ارسال سفارش

  • orders@filmmotarjem.com
  • 0513-7615631 از 9 صبح تا 9 شب
  • 09308767733 تلگرام
  • بازنویسی صوت (ترنسکرایب)
  • ترجمه
    (متن فیلم موجود)
  • ترجمه
    (متن فیلم ناموجود)
  • تهیه فایل srt
  • 4000
  • 3 تا 6000
  • 6 تا 8000
  • 2000
*آخرین مبالغ بر اساس دقیقه ای به تومان ارائه شده است.